Видео: Аудиовизуальный перевод: конец привычной переводческой реальности. UTIC Webinar-2018

Аудиовизуальный перевод и как ему научиться

Мы пригласили выступить у нас в Школе Алексея Владимировича Козуляева, генерального директора и совладель...

Алексей Козуляев. Как научиться переводить фильмы и сериалы?

25 августа 2018 г. Как научиться переводить фильмы и сериалы так, чтобы зрителям не было больно и обидно за...

XII интернет-конференция "Профессионально ориентированный перевод: реальность и перспективы"

Секция 1. Теоретические и практические вопросы подготовки переводчиков. Имитационно-деловая игра как...

Практическая методика преподавания аудиовизуального перевода – основы

Мы пригласили выступить у нас в Школе Алексея Владимировича Козуляева, генерального директора и совладель...

Семиотика аудиовизуального перевода

О переводчиках, переводах и непереводимой языковой игре от Витгенштейна до Гоблина поговорили в прямом...

Как стать аудиовизуальным переводчиком

Аудио-визуальный перевод: курсы, перспективы. Куда податься, чтобы переводить фильмы для официального...

Руководитель Школы аудиовизуального перевода Алексей Козуляев в программе "Переплет"

Подписаться на канал https://goo.gl/pbTsi9 http://www.mixnews.lv/ Руководитель Школы аудиовизуального перевода Алексей ...

Завтра начинается сегодня (УТР). Часть 1

Завтра починається сьогодні. Аудіовізуальне мистецтво молодих. Завтра начинается сегодня. Аудиовизуально...

ПЕРЕВОДЧИК АЛЕКСЕЙ КОЗУЛЯЕВ: КАК УЛОЖИТЬ ТЕКСТ В ГУБЫ

ПЕРЕВОДЧИК АЛЕКСЕЙ КОЗУЛЯЕВ: КАК УЛОЖИТЬ ТЕКСТ В ГУБЫ Алексей Козуляев — человек, которой делает ...

Какими программами и инструментами должен владеть аудиовизуальный переводчик

В рамках подготовки второй части Onboarding Session, посвященной техническим средствам и инструментами переводчик.

A2guard - Авторские права переводчиков ч.1

В этой серии выпусков Лидия Игнатова расскажет про авторские права переводчиков. В каких случаях можно...

Лариса Брохман аудиовизуальным переводчикам

Международная научно-практическая конференция и Летняя школа аудиовизуального перевода «Аудиовизуал...

technical translation.wmv

technical translation.

CAT-инструменты в академической подготовке переводчиков. UTIC-2016.

Докладчик: Александр Бондаренко Вопросы докладчикам можно задавать здесь: https://goo.gl/Se1TsX Объединение усилий ...

Мастера визуального перевода родом из МГЛУ

Генеральный директор компании RuFilms LLC Алексей Владимирович Козуляев встретился с нашими студентами и...

Опубликовано: 07 Май 2019

Случайные видео:

© 2020 | Главная | Support